Давным-давно в Испании жил маленький бык по имени Фердинанд. Другие маленькие быки, которые жили вместе с ним, любили бегать, прыгать и бодать друг друга. Только не Фердинанд. Ему больше всего нравилось спокойно сидеть и нюхать цветы.
Вдали от пастбища, в тени своего любимого пробкового дерева,
он просиживал целые дни напролет и нюхал цветы.
Его мать, корова, была очень недовольна:
От Севильи до Кардовы,
Говорят, что самая
Я несчастная корова,
Фердинанда мама я.
Все бычки, покинув стойла,
Бегают, лягаются, —
Все ведут себя пристойно,
Так, как полагается.
Дни они проводят с толком
В яростном бодании,
И ведет себя, как телка,
Лишь мое создание.
От Севильи до Кардовы,
Говорят, что самая
Я несчастная корова,
Фердинанда мама я!
— Фердинанд!.. О, мммое ммму- ченье! Ты опять сидишь и нюхаешь цветы?! Я возмммущена!
— Но, мммамочка! Они так хорошо пахнут! — отвечал ей Фердинанд, шумно втягивая носом воздух, и восторженно мычал: — Ммммммм!
— Другие бычки, как бычки! — продолжала корить его корова. — Они закаляют свое мммужество, бодая друг друга и громко топая копытцами! О, Санта Ммария!
Но Фердинанд опять шумно втягивал носом воздух и восторженно мычал:
Но, мамочка, му, мму…
Ммммммама, погляди-ка,
У мммоих копыт
Красная гвоздика
Огоньком горит.
И готов я розой
Перевить рога,
До того мне роза
Эта дорога!
Ты могла бы ахнуть,
Если б поняла,
Как фиалка пахнуть
Утром начала.
Каждый кустик новый
Я готов обнять,
Надо быть коровой,
Чтобы не понять!
Фердинанд нисколько не хотел обидеть корову! Но ведь корова, действительно, была коровой и ничего не понимала.
Шли годы. Фердинанд все рос и рос, пока не стал большим и сильным.
Все остальные быки, которые росли вместе с ним на том же пастбище, по-прежнему любили драться друг с другом целыми днями. Они бодались, они вонзали друг в друга рога. Но больше всего на свете они хотели, чтобы их выбрали на бой быков в Мадриде.
Что же касается Фердинанда, то ему, как и раньше, нравилось сидеть совершенно спокойно под пробковым деревом и нюхать цветы.
Но вот однажды…
— Смммотрите! Смммотри- те! — вскричала корова. — К нам идут тореадоры! Ну, конечно же, они специально приехали, чтобы выбрать самого большого, самммого сильного и мммужественного быка для боя в Мммадриде!.. Но мммоего Фердинанда они ни за что не выберут! А какие на них красивые шляпы и плащи! Они идут сюда, слышите?!
Взгляните-ка, сеньоры,
Идут тореадоры
И все кричат — «ура!».
При шпагах и в сомбреро,
Мы храбрые тореро,
Тореро мы, тореро мы,
Тореро ти-ра-ра!
Гремят над нами марши,
Быки рогами машут,
Ногами землю роют
И каждый — страшно зол
Билетов в кассе нету,
Все рвутся без билетов
На бой быков, на бой быков
Совсем, как на футбол!
В Севилье и в Мадриде
Мы в самом лучшем виде
Покажем, как тореро
И ловок, и толков.
Недаром все на свете —
И взрослые, и дети —
Ну, просто обожают
Этот самый бой быков!
Все быки прыгали, наскакивали друг на друга, фыркали, чтобы тореадоры подумали, что они очень-очень сильные, и выбрали их.
Фердинанд был уверен, что его не возьмут, но не придавал этому никакого значения. Он сидел под своим пробковым деревом и нюхал цветы.
Однако Фердинанд и не подозревал, что у него есть смертельный враг. Да, да, это был старый шмель. Старый шмель терпеть не мог Фердинанда! Ведь шмель тоже очень любил нюхать цветы, и то, что ему нравилось в себе самом, страшно раздражало его в Фердинанде. Увы, так часто бывает на свете! Шмель был очень хитрый и страшный озорник. Он решил избавиться от Фердинанда, а заодно подшутить над тореадорами.
Если я пускаюсь в путь,
Всех берет жу-жу-жу-жутъ,
Я лечу, плывут поля,
Жжжу-ля-ля, жжу-ля-ля!
Я жжужу, жжу-жу, жжжужу,
Встречу вас — не пощажжу,
Ведь таков закон шмеля,
Жжу-ля-ля, жжу-ля-ля!
— Ужалю, ужалю этого ужасного Фердинанда. Будет знать, как нюхать цветы!
Если шмель ты — значит, жаль!
Никого шмелю не жаль,
Ни быка, ни короля,
Жжу-ля-ля, жжу-ля-ля!
— Ужжжалю, ужжжалю этого ужжасного Фердинанда! Он обежжумеет от боли, начнет прыгать, бодаться и ужжж наверняка попадет на бой быков.
Шмель прицелился и вонзил свое жало в Фердинанда. Фердинанд взвыл от боли! Он вскочил, бросился в одну сторону, в другую, расшвырял всех быков, взрыл рогами землю и растоптал одного тореадора. Но остальные были в восторге! Они подпрыгнули от радости и решили, что это и есть самый, самый свирепый бык из всех. Тот единственный, который подходил для боя быков в Мадриде. Растоптанный тореадор тоже поднялся и стал прыгать от радости.
Фердинанда посадили в телегу и повезли на бой быков.
Целые сутки все не переставая поздравляли корову, и, наконец, когда у нее заболели оба передних копыта от дружеских копы- топожатий, она сказала:
— Я очень сммущена! Какой ммужественный оказался Фердинанд! Сегодня он выступит в цирке. Надо скорее включить радио.
— Внимание, внимание! — раздался голос радиокомментатора. — Наш микрофон установлен в цирке, здесь сегодня произойдет бой быков. Огромный цирк переполнен зрителями. Развеваются флаги. Все красивые женщины украсили свои волосы цветами. Внимание! Внимание! Дирижер поднял палочку, и сейчас начнется парад.
Открывают парад бандерильеры. У них в руках длинные острые пики. Эти пики они будут вонзать в быка, чтобы он рассердился.
За бандерильерами на лошадях выезжают пиккадоры. У них в руках длинные острые копья. Эти копья они тоже будут вонзать в быка, чтобы он рассердился еще больше…
Вы слышите, как торжественно звучит марш?!
Это вышел тореадор!
Он в красной мантии… в руках у него шпага… В настоящее, простите, время он раскланивается с дамами.
Он считает себя самым красивым!
Если бы вы были тореадорами, вы бы тоже считали себя самыми красивыми!
Внимание! На арену выбежал бык! Это — Фердинанд Свирепый! Вы слышите, как замер цирк?.. Тореадор остолбенел от страха! Сейчас Фердинанд бросится на тореро, и все будет кончено!
С кем?.. Или с быком, или с тореадором! Одно из двух, простите. Напряженный момент! Ударили барабаны! Тореадор взмахнул красным плащом. Сейчас бык… Но что это? Бык отвернулся! Не может быть! Теперь тореадор остолбенел от возмущения! Это превосходный тореадор! Попробовали бы вы так красиво остолбенеть! Но вот он бросился к быку… Он размахивает красным плащом прямо у него перед глазами. Что такое? Бык опять отвернулся! Цирк ропщет… Теперь тореадор остолбенел от отчаяния!
Фердинанд ведет себя очень странно. Тореадор так покраснел от напряжения, что ему не нужно никакой красной мантии. Любой бык кинулся бы так, просто, на него… Но Фердинанд опять отвернулся! Невиданно! Сенсация! Тореадор встал перед быком на колени… он заламывает руки… кто?.. Конечно, тореро, а не бык! Он умоляет Фердинанда сразиться с ним… Вот скотина! Кто?.. Конечно, бык, а не тореро! Извините! Но что это?! Фердинанд перешагнул через барьер и потянулся к одной знатной даме… Он нюхает розу у нее в волосах! Дама упала в обморок… Фердинанд нюхает гвоздику, вколотую в волосы другой дамы… Другая дама падает в обморок… Рядом — мужчина… В петличке— цветок… Фердинанд тянется к петличке… Мужчина в обмороке. Вот уже весь первый ряд упал в обморок. Осторожно переступив через первый ряд, Фердинанд тянется ко второму. Весь второй ряд заранее падает в обморок. В цирке — паника! Тореадор плачет! Он вырвал на себе все волосы и теперь утирает слезы кулаками… Ай, ай, ай, какой скандал!
…После этого, так и не состоявшегося боя, Фердинанда посадили в телегу и отвезли домой. Он по-прежнему сидит под своим любимым пробковым деревом и спокойно нюхает цветы. И корова снова недовольна им:
— Фердинанд! О, ммое ммученье! Ты опять сидишь и нюхаешь цветы?!
— Но, мммамочка! — отвечает ей басом Фердинанд. — Они так хорошо пахнут! — Он шумно втягивает носом воздух и восторженно мычит:
Мммама, погляди-ка,
У ммоих копыт
Красная гвоздика
Огоньком горит.
Каждый кустик новый
Я готов обнять.
Надо быть коровой,
Чтобы не понять…
Вот и все, что мы знаем о Фердинанде.
Он очень счастлив!
(Илл. Шахгелдяна А.)